《Bad Habits (Acoustic Version)》Ed Sheeranmp3歌曲下载[FLAC/MP3]

admin 3月前 39

《Bad Habits (Acoustic Version)》Ed Sheeranmp3歌曲下载[FLAC/MP3]
Bad Habits (Acoustic Version)歌词:
    [0.0] Bad Habits (Acoustic) - Ed Sheeran
    [0.31]
    [0.31] Lyrics by:Ed Sheeran/Fred Gibson/Johnny McDaid
    [0.74]
    [0.74] Composed by:Ed Sheeran/Fred Gibson/Johnny McDaid
    [1.16]
    [1.16] Produced by:FRED/Johnny McDaid/Ed Sheeran
    [1.53]
    [1.53] Published by:Ed Sheeran Limited and Sony Music Publishing, Promised Land Music Ltd/Universal Music Publishing Group, Johnny McDaid (IMRO) - Sony Songs LLC (BMI). Used by Permission. All Rights Reserved.
    [3.11]
    [3.11] Additional production by:PARISI
    [3.33]
    [3.33] Mixed by:Mark “Spike” Stent at The Mixsuite LA/UK, assisted by Matt Wolach
    [4.07]
    [4.07] Engineered by:Graham Archer/FRED/Johnny McDaid
    [4.44]
    [4.44] Assistant Engineering: Will Reynolds
    [4.65]
    [4.65] Vocals by:Ed Sheeran
    [4.86]
    [4.86] Backing Vocals by:FRED/Ed Sheeran
    [5.18]
    [5.18] Vocal Production: Graham Archer
    [5.39]
    [5.39] Guitar/Drums/Bass/Keys/Piano and Programming by:FRED
    [5.86]
    [5.86] Acoustic Guitar by:Johnny McDaid/Ed Sheeran
    [6.23]
    [6.23] Slide Guitar by:Iain Archer
    [6.5]
    [6.5] Percussion by:Ed Sheeran
    [6.71]
    [6.71] Recorded at:Glemham Hall, Suffolk/The Tree House, Suffolk/Decoy Studios, Suffolk/Fieldwork Studios, London, Promised Land Music Studios, London/Gold Valley Studios, Brighton, Stamford Street, London
    [8.14]
    [8.14] Mastered by:Stuart Hawkes at Metropolis Studios, London
    [8.56]
    [8.56] Every time you come around you know I cant say no
    [16.2] 每次你一出现 你清楚我便已无力抗拒
    [16.2] Every time the sun goes down I let you take control
    [24.02] 每当夕阳西落 我便不由自主任你掌控
    [24.02] I can feel the paradise before my world implodes
    [31.28] 在我的世界濒临覆灭时 我仿佛置身伊甸乐园
    [31.28] And tonight had something wonderful
    [37.66] 今夜似乎有些不同寻常
    [37.66] My bad habits lead to late nights ending alone
    [41.57] 我的坏习惯让我彻夜不眠 与孤独为伴
    [41.57] Conversations with a stranger I barely know
    [45.33] 与一位我素昧平生的陌生人谈天说地
    [45.33] Swearing this will be the last but it probably wont
    [49.24] 我发誓这将是最后一次 而我可能无法兑现承诺
    [49.24] Ive got nothing left to lose or use or do
    [53.04] 反正我已一无所有 也不值得托付
    [53.04] My bad habits lead to wide eyes stare into space
    [57.06] 我的坏习惯让我睁大双眼 凝视那空洞虚无
    [57.06] And I know I lose control of the things that I say
    [60.75] 我知道出口的话 即将不再受控
    [60.75] I was looking for a way out now I cant escape
    [64.62] 我曾苦寻出路 如今却无处可逃
    [64.62] Nothing happens after two
    [66.69] 何必再期待奇迹降临
    [66.69] Its true its true
    [68.47] 罢了罢了 果真如此
    [68.47] My bad habits lead to you
    [75.97] 我的坏习惯让我不禁走向你
    [75.97] My bad habits lead to you
    [83.66] 我的坏习惯让我不禁走向你
    [83.66] My bad habits lead to you
    [89.11] 我的坏习惯让我不禁走向你
    [89.11] Every pure intention ends when the good times start
    [96.75] 每当美好拉开序幕 杂念便油然而生
    [96.75] Falling over everything to reach the first times spark
    [104.34] 只为初次绽放的绚烂 而倾尽所有
    [104.34] It started under neon lights then it all got dark
    [111.770004] 始于霓虹之下 霎那后归于黯然
    [111.770004] I only know how to go too far
    [118.33] 我只知道该如何义无反顾
    [118.33] My bad habits lead to late nights ending alone
    [122.21] 我的坏习惯让我彻夜不眠 与孤独为伴
    [122.21] Conversations with a stranger I barely know
    [126.05] 与一位我素昧平生的陌生人谈天说地
    [126.05] Swearing this will be the last but it probably wont
    [129.9] 我发誓这将是最后一次 而我可能无法兑现承诺
    [129.9] Ive got nothing left to lose or use or do
    [133.66] 反正我已一无所有 也不值得托付
    [133.66] My bad habits lead to wide eyes stare into space
    [137.6] 我的坏习惯让我睁大双眼 凝视那空洞虚无
    [137.6] And I know I lose control of the things that I say
    [141.41] 我知道出口的话 即将不再受控
    [141.41] I was looking for a way out now I cant escape
    [145.19] 我曾苦寻出路 如今却无处可逃
    [145.19] Nothing happens after two
    [147.16] 何必再期待奇迹降临
    [147.16] Its true its true
    [149.19] 罢了罢了 果真如此
    [149.19] My bad habits lead to you
    [156.6] 我的坏习惯让我不禁走向你
    [156.6] My bad habits lead to you
    [166.29001] 我的坏习惯让我不禁走向你
    [166.29001] We took the long way round
    [173.38] 我们兜兜转转
    [173.38] And burned til the fun ran out now
    [180.12] 分分合合 直至最后一丝温情燃灭
    [180.12] Bad habits lead to late nights ending alone
    [183.68] 我的坏习惯让我彻夜不眠 与孤独为伴
    [183.68] Conversations with a stranger I barely know
    [187.49] 与一位我素昧平生的陌生人谈天说地
    [187.49] Swearing this will be the last but it probably wont
    [191.34] 我发誓这将是最后一次 而我可能无法兑现承诺
    [191.34] Ive got nothing left to lose or use or do
    [195.11] 反正我已一无所有 也不值得托付
    [195.11] My bad habits lead to wide eyes stare into space
    [199.03] 我的坏习惯让我睁大双眼 凝视那空洞虚无
    [199.03] And I know I lose control of the things that I say
    [202.85] 我知道出口的话 即将不再受控
    [202.85] I was looking for a way out now I cant escape
    [206.69] 我曾苦寻出路 如今却无处可逃
    [206.69] Nothing happens after two
    [208.68] 何必再期待奇迹降临
    [208.68] Its true its true
    [210.56] 罢了罢了 果真如此
    [210.56] My bad habits lead to you
    [218.22] 我的坏习惯让我不禁走向你
    [218.22] My bad habits lead to you
    [225.7] 我的坏习惯让我不禁走向你
    [225.7] My bad habits lead to you
    [230.07] 我的坏习惯让我不禁走向你
下载地址:
最新回复 (0)
返回