《Bad Habits (Slowed)》Max Oazomp3歌曲下载[FLAC/MP3]

admin 3月前 39

《Bad Habits (Slowed)》Max Oazomp3歌曲下载[FLAC/MP3]
Bad Habits (Slowed)歌词:
    [0.0] Bad Habits (Slowed) - Max Oazo
    [0.48] 以下歌词翻译由文曲大模型提供
    [0.48] Lyrics by:Ed Sheeran/Johnny McDaid/Fred Gibson
    [1.27]
    [1.27] Composed by:Ed Sheeran/Johnny McDaid/Fred Gibson
    [2.05]
    [2.05] Ooh ooh ooh ooh ooh
    [8.71]
    [8.71] Every time you come around
    [11.09] 每次当你靠近我身旁
    [11.09] You know I cant say no
    [16.43] 你知道我无法抗拒
    [16.43] Every time the sun goes down
    [18.93] 每当暮色降临的时刻
    [18.93] I let you take control
    [24.35] 我便任由你掌控
    [24.35] I can feel the paradise
    [26.78] 我能感受到天堂般欢愉
    [26.78] Before my world implodes
    [31.61] 在自我毁灭之前
    [31.61] And tonight had something wonderful
    [38.49] 而今晚注定不同寻常
    [38.49] My bad habits lead to late nights endin alone
    [42.69] 我的恶习总让我深夜独醉
    [42.69] Conversations with a stranger
    [45.03] 与陌生人的交谈
    [45.03] I barely know
    [46.56] 我几乎一无所知
    [46.56] Swearin this will be the last
    [48.6] 发誓这是最后一次
    [48.6] But it probably wont
    [50.68] 但多半不会成真
    [50.68] I got nothin left to lose or use
    [54.5] 我已一无所有 无可失去
    [54.5] Bad habits lead
    [55.61] 恶习蔓延
    [55.61] To wide eyes stare into space
    [58.45] 睁大双眼 茫然望天
    [58.45] And I know I lose control
    [60.41] 我深知自己失控沉沦
    [60.41] Of the things that I say
    [62.26] 言语已不由心
    [62.26] Yeah I was lookin for a way out
    [64.7] 曾苦苦寻觅解脱之路
    [64.7] Now I cant escape
    [66.2] 如今却无处可逃
    [66.2] Nothin happens after two
    [68.55] 凌晨两点后万籁俱寂
    [68.55] Its true
    [69.99] 确实如此
    [69.99] My bad habits lead to you
    [73.05] 恶习终将我引回你身边
    [73.05] Ooh ooh ooh ooh ooh
    [78.19]
    [78.19] My bad habits lead to you
    [81.0] 恶习终将我引回你身边
    [81.0] Ooh ooh ooh ooh ooh
    [87.39]
    [87.39] Every pure intention ends
    [89.78] 每当美好时光开始
    [89.78] When the good times start
    [95.21] 所有纯真意图便终结
    [95.21] Fallin over everything
    [97.6] 不顾一切地追寻
    [97.6] To reach the first times spark
    [101.33] 只为重拾初次的悸动
    [101.33] The first times
    [103.21] 那最初的
    [103.21] It started under neon lights
    [105.509995] 一切始于霓虹灯下
    [105.509995] And then it all got dark
    [110.490005] 而后坠入无尽黑暗
    [110.490005] I only know how to go too far
    [117.15] 我只懂得放纵沉沦
    [117.15] My bad habits lead to late nights endin alone
    [121.37] 我的恶习总让我深夜独醉
    [121.37] Conversations with a stranger
    [123.76] 与陌生人的交谈
    [123.76] I barely know
    [125.32] 我几乎一无所知
    [125.32] Swearin this will be the last
    [127.33] 发誓这是最后一次
    [127.33] But it probably wont
    [129.34] 但多半不会成真
    [129.34] I got nothin left to lose or use
    [133.21] 我已一无所有 无可失去
    [133.21] Bad habits lead
    [134.31] 恶习蔓延
    [134.31] To wide eyes stare into space
    [137.2] 睁大双眼 茫然望天
    [137.2] And I know I lose control
    [139.13] 我深知自己失控沉沦
    [139.13] Of the things that I say
    [140.95999] 言语已不由心
    [140.95999] I was lookin for a way out
    [143.43] 曾寻找解脱出口
    [143.43] Now I cant escape
    [144.91] 如今却无处可逃
    [144.91] Nothin happens after two
    [147.15] 凌晨两点后万籁俱寂
    [147.15] Its true
    [148.95999] 确实如此
    [148.95999] Bad habits lead to you
    [151.61] 恶习将我引向你
    [151.61] Ooh ooh ooh ooh ooh
    [156.87]
    [156.87] My bad habits lead to you
    [159.67] 恶习终将我引回你身边
    [159.67] Ooh ooh ooh ooh ooh
    [164.78]
    [164.78] My bad habits lead
    [165.95] 我的恶习导致
    [165.95] To late nights endin alone
    [168.7] 深夜独自徘徊
    [168.7] Conversations with a stranger
    [171.06] 与陌生人的交谈
    [171.06] I barely know
    [172.6] 我几乎一无所知
    [172.6] Swearin this will be the last
    [174.57] 发誓这是最后一次
    [174.57] But it probably wont
    [176.59] 但多半不会成真
    [176.59] I got nothin left to lose or use
    [179.41] 我已一无所有 无可失去
    [179.41] Or use
    [180.3] 无可利用
    [180.3] My bad habits lead
    [181.45] 我的恶习导致
    [181.45] To wide eyes stare into space
    [184.46] 睁大双眼 茫然望天
    [184.46] And I know I lose control
    [186.43] 我深知自己失控沉沦
    [186.43] Of the things that I say
    [188.22] 言语已不由心
    [188.22] Yeah I was lookin for a way out
    [190.72] 曾苦苦寻觅解脱之路
    [190.72] Now I cant escape
    [192.2] 如今却无处可逃
    [192.2] Nothin happens after two
    [194.37] 凌晨两点后万籁俱寂
    [194.37] Its true
    [195.94] 确实如此
    [195.94] My bad habits lead to you
    [198.84] 恶习终将我引回你身边
    [198.84] Ooh ooh ooh ooh ooh
    [204.13]
    [204.13] My bad habits lead to you
    [206.65] 恶习终将我引回你身边
    [206.65] Ooh ooh ooh ooh ooh
    [211.065]
下载地址:
最新回复 (0)
返回