《自由の翼》Linked Horizonmp3歌曲下载[FLAC/MP3]

admin 2025-3-25 120

《自由の翼》Linked Horizonmp3歌曲下载[FLAC/MP3]
自由の翼歌词:
    [00:00.00]自由の翼 (自由之翼) - Linked Horizon
    [00:00.00]
    [00:00.00]词:Revo
    [00:01.00]
    [00:01.00]曲:Revo
    [00:02.00]
    [00:02.00]O mein freund
    [00:03.00]战友啊
    [00:03.00]Jetzt hier ist ein sieg
    [00:06.00]胜利就在眼前
    [00:06.00]Dies ist der erste gloria
    [00:09.00]这是我们最初的荣光
    [00:09.00]O mein freund
    [00:10.00]啊 我的战友
    [00:10.00]Feiern wir diesen sieg
    [00:13.00]为了下一场战斗
    [00:13.00]Für den n?chsten kampf
    [00:30.00]庆祝我们的胜利
    [00:30.00]「無意味な死であった」
    [00:33.00]他死得毫无价值
    [00:33.00]と言わせない
    [00:36.00]别让那些人以后这么说你
    [00:36.00]最後の一矢になるまで
    [00:41.00]给我战斗到只剩最后一支箭一个人
    [00:41.00]Der feind ist grausam wir bringen
    [00:44.00]凶狠的敌人 我们将其扫除
    [00:44.00]Der feind ist riesig wir springen
    [00:47.00]巨大的敌人 我们将其粉碎
    [00:47.00]両手には鋼刃
    [00:51.00]双手紧握的是 钢刃
    [00:51.00]唄うのは凱歌
    [00:53.00]口中高唱的是 凯歌
    [00:53.00]背中には自由の翼
    [00:59.00]背后展开的是 自由之翼
    [00:59.00]握り締めた決意を左胸に
    [01:05.00]手中紧握决心覆于左胸之上
    [01:05.00]斬り裂くのは愚行の螺旋
    [01:11.00]斩断的是 反复的愚行
    [01:11.00]蒼穹を舞う
    [01:13.00]飞舞于苍穹的
    [01:13.00]自由の翼
    [01:39.00]自由之翼
    [01:39.00]鳥は飛ぶ為に
    [01:42.00]鸟儿是为了翱翔于空
    [01:42.00]其の殻を破ってきた
    [01:45.00]才破壳而出
    [01:45.00]無様に地を這う為じゃないだろ?
    [01:51.00]而不是为了在地上笨拙的爬行吧?
    [01:51.00]お前の翼は何の為にある
    [01:57.00]你的翅膀又是为何而生
    [01:57.00]籠の中の空は狭過ぎるだろ?
    [02:03.00]鸟笼中的天空太过狭小了吧?
    [02:03.00]Die freiheit und der tod
    [02:06.00]自由与死亡
    [02:06.00]Die beiden sind zwilling
    [02:10.00]它们是一对双生子
    [02:10.00]Die freiheit oder der tod
    [02:12.00]是自由还是死亡
    [02:12.00]Unser freund ist ein
    [02:15.00]我们只能有一个战友
    [02:15.00]何の為に
    [02:17.00]我究竟是为何
    [02:17.00]生まれて来たのかなんて
    [02:22.00]而降生于此
    [02:22.00]小難しい事は解らないけど
    [02:28.00]虽然不太明白这些复杂的东西
    [02:28.00]例え其れが過ちだったとしても
    [02:33.00]但就算我的降生是个错误
    [02:33.00]何の為に生きているかは判る
    [02:37.00]我也明白自己是为了什么而活
    [02:37.00]其れは理屈じゃない
    [02:39.00]这些话 并不是强词夺理
    [02:39.00]存在故の『自由』
    [04:04.00]我在 故我 自由
    [04:04.00]隠された真実は
    [04:07.00]被掩盖的真相
    [04:07.00]衝撃の嚆矢だ
    [04:10.00]正是冲击的镝矢
    [04:10.00]鎖された其の深層と
    [04:13.00]潜伏在封锁的深层
    [04:13.00]表層に潜む巨人達
    [04:16.00]黑暗表层中的巨人们
    [04:16.00]崩れ然る固定観念
    [04:19.00]固定观念已然崩毁
    [04:19.00]迷いを抱きながら
    [04:22.00]纵然心怀困惑
    [04:22.00]其れでも尚
    [04:23.00]也仍要向
    [04:23.00]『自由』へ進め
    [04:25.00]自由进击
    [04:25.00]Rechter weg
    [04:26.00]左边的路
    [04:26.00]Linker weg
    [04:26.00]右边的路
    [04:26.00]Na ein weg welcher ist
    [04:28.00]是哪条路呢
    [04:28.00]Der feind
    [04:29.00]是朋友
    [04:29.00]Der freund
    [04:29.00]是敌人
    [04:29.00]Mensch sie welche sind
    [04:31.00]人类啊 你选择了哪一边
    [04:31.00]両手には戦意
    [04:35.00]双手紧握的是 战意
    [04:35.00]唄うのは希望
    [04:37.00]口中高唱的是 希望
    [04:37.00]背中には自由の地平線
    [04:43.00]背后展开的是 自由的地平线
    [04:43.00]世界を繋ぐ鎖を各々胸に
    [04:49.00]将连接世界的锁链怀于胸中
    [04:49.00]奏でるのは可能性の背面
    [04:55.00]奏响的是 可能性的另一面
    [04:55.00]蒼穹を舞え
    [04:58.00]飞舞于苍穹吧
    [04:58.00]自由の翼
    [05:03.00]自由之翼
下载地址:
最新回复 (0)
返回